Истина в вине, или Амазонка ускакала На прошедшем 36 Московском международном кинофестивале, в рамках Российских программ, состоялся показ фильма Светланы Проскуриной о любви — «До свидания мама». Именно так, без запятой…

Анна, Алексей, Алексей, Сережа… Чета Карениных и Вронский наших дней. Этот фильм поставлен по сценарию Василия Сигарева, автора пьесы «Каренин», поставленной на сцене МХТ имени А. П. Чехова. «Каждая несчастливая семья несчастна по-своему» (Л. Н. Толстой). Об этом фильм? На презентации в Доме кино режиссер С. Проскурина прежде всего уверила: «Я не собиралась экранизировать классика. Мой фильм об ответственности и чувстве вины мужчины, не сумевшего сохранить семью. Я вообще в жизни предпочитаю опираться на мужчин». Интересный поворот – истина в вине?

Такого мужа-аналитика, рефлексирующего по поводу своих торчащих (как у Каренина) ушей, подставляющего вторую щеку (бог терпел и нам велел), не появляющегося на работе, но волшебным образом поддерживающего весьма состоятельный быт, играет литовский артист Даумантас Цюнис (чья фамилия среди актеров стоит первой по значимости героя). Странно, что изначально заставило героиню, абсолютно другую, не знающую его душу, выйти за него замуж? Бездумная молодость, желание быть замужем как таковое, материальный достаток (значит, все же пахал не поднимая головы)? А что привлекло к ней? Среднестатистические лицо, ручки-ножки-грудки, но оператор Рейн Котов умеет придать достоинства, усилить впечатление от имеющихся. Как хороша и манка Анна (Александра РебенОк) на лошади – амазонка!– с великолепной пластикой и выражением явного удовольствия от общения с животным! Сцена в ванной, когда она вспоминает ускользающие «запахи и звуки» любовника, а может, в его лице и вообще первого любимого мужчины – чувственна, красива и светла на фоне общего минорного, даже сумрачного тона картины. Вывод: женщины, любите себя, не гваздайтесь по дому (не видно в картине в нем женской руки) – и вас будут любить! Даже двое – не считая сына. Что книжная, что киношная Анна прекрасно обошлись без сына целый год, одна – путешествуя, другая даже не пожелала его забрать, когда тайно исчезла с дочерью и новым избранником. «Хочу жить, жить хочу!» — твердила героиня. Прямо слоган фильма.

Эпиграф к книге — библейское «Мне отмщение, и аз воздам» трактуется как «На мне лежит отмщение, и я его воздам», или «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию» — актуален и для фильма. Только Бог имеет право судить и чаще он проявляет «милость к падшим».

Это, конечно, не идентичный с книгой римейк. У Толстого все кончается не поездом, ратует Проскурина, а философской главой-эпилогом. Так и в ее фильме героиня не погибает под поездом и, кстати, не думает погибать. А ее муж, по наущению соседки (княгиня Лидия Ивановна? – Мария Леонова) пробует найти ответы в христианстве. Не мстит, пытается понять – и заботится о сыне, его психике. Фильм Проскуриной, как пишет один критик, заканчивается «на православной ноте метафорической Пасхой, воскрешением из мертвых, но все равно за упокой».

А вот тут браво пронзительной игре маленькой Яны Терешиной, которой досталась роль Сережи. Глаза, как у грудного ребенка, впервые взирающего на свет божий, вопрошающие, удивленные, пораженные тем, как необъятен мир, а особенно сложный мир взрослых. Сережа на удивление добр (прощает отца, вдруг возненавидевшего его, и вытирает тому слезы), деликатен, тонок, с пытливым умом. А чего стоит сцена, когда он несет отцу в ладошках святую водичку из источника! Знать, не плохи его родители, коли родилось у них такое чудо. И возрадовались зрители, когда после молитвы мальчика вдруг «воскресла» его мама, придя в церковь в день его рождения.

Кто же тот герой-любовник, ради которого Анна забыла семью? Второго Алексея играет Алексей Вертков, очень заметный в фильме Карена Шахназарова «Белый тигр» по обобщенному образу русского солдата-танкиста. Рельефный, мужественный, здесь он этакий змей-искуситель, бесцветный тихушник, способный лишь отдать без боя прежнему мужу находящуюся на грани жизни и смерти, родившую тебе дочь женщину.

Книжный Вронский сначала переломил хребет любимой лошади Фру-Фру (звукоподражание движению шелковых юбок), а потом так или иначе толкнул Анну на рельсы. Здесь тоже есть лошадь – игрушечная – но по имени Огонь – его подарок Сереже. Огня тоже ждет печальная судьба – Сережа закапывает ее в ямку. Хоронит память о «погибшей» маме и дядьке-разлучнике?

Говорят психологи: если женщина счастлива, то счастливы и ее дети. Возможно, лучше было бы, если она взяла Сережу (упросила бы лояльного и неглупого мужа) в новую семью и мальчик имел бы возможность не только думать взрослые думы, но и улыбаться.

Отсутствие запятой в заголовке – небрежность или режиссерская находка? Этот знак препинания ставится всегда перед союзом «если». Казнить нельзя помиловать.

Вообще, в Российских программах было как минимум три перепева классических произведений – или кивка на них. Замахнулись и на Александра нашего Володина (фильм «Еще один год» Оксаны Бычковой с легким приветом повести «С любимыми не расставайтесь»), и на Н. С. Лескова (фильм «Саранча» Егора Баранова с мотивами «Леди Макбет Мценского уезда»). Но если сценаристов называют драматургами, то кто тогда А.Н. Островский?

Елена МАРТЫНЮК

Истина в вине, или Амазонка ускакалаИстина в вине, или Амазонка ускакалаИстина в вине, или Амазонка ускакалаИстина в вине, или Амазонка ускакалаИстина в вине, или Амазонка ускакала