Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культурыВ Московском доме национальностей состоялась презентация двухтомника собрания сочинений известного народного писателя, председателя Союза писателей Азербайджана Анара, выпущенного Издательством «Художественная литература».

В мероприятии, организованном Обществом азербайджанской культуры «Оджаг» и Московским отделением писателей Азербайджана, принимали участие деятели культуры Азербайджана и России, представители посольства Азербайджана в России, общественных организаций.

Открывая мероприятие, председатель Общества «Оджаг», председатель Московского отделения Союза писателей Азербайджана Тофиг Меликли отметил значительную роль Анара в развитии азербайджанской литературы, который в своих произведениях постоянно затрагивает актуальные проблемы современности, связанные с нравственностью человека, с его исканиями положительного идеала в жизни, пытается решить вопросы добра и зла, совести, человеческого достоинства и справедливости.

«Произведения Анара издаются огромными тиражами на разных языках в 25 странах мира. За последние годы в России был издан однотомник произведений Анара, в различных издательствах публиковались его рассказы и публицистические произведения. Последние два его романа «Белый овен, черный овен» и «Амулет от сглаза», также переведенные на разные языки, оказали огромное влияние на наше восприятие современной литературы. И нам очень приятно, что Издательство «Художественная литература» издала двухтомник собрания сочинений известного азербайджанского писателя и общественного деятеля Анара, и у русского российского читателя появилась замечательная возможность познакомиться с его многогранным творчеством», — сообщил Тофиг Меликли.

Российская столица, считает председатель Общества «Оджаг», по-прежнему остается центром популяризации творчества Анара, а также азербайджанской литературы. В 2006 году совместно с журналом «Дружба народов» был выпущен специальный номер, посвященный азербайджанской литературе, и широко проведена его презентация. «Известная поэтесса Римма Казакова, познакомившись со спецномером журнала, даже заявила: «Мы думали, что в Азербайджане нет литературы, а выяснилось, что этой литературы нет в России»,- рассказывает Т.Меликли. Он также сообщил, что в республике при Союзе писателей Азербайджана успешно функционирует Ассоциация русскоязычных писателей и поэтов «Луч», куда входят известные деятели культуры и которая вносит весомый вклад в пропаганду и развитие русского языка в стране.

Выдающийся российский и азербайджанский художник Таир Салахов отметил, что он связан с Анаром и его семьей долгими годами крепкой дружбы, гордится тем, что был близко знаком и дружил с его отцом народным писателем Расулом Рзой, что ему посчастливилось написать его портрет, который занимает особое место в галерее художника, посвященной известным деятелям культуры, искусства и науки. «Расул Рза был великий человек. Он наряду с другими советскими писателями честно выполнял свой долг писателя и общественного деятеля. Я горжусь, что близко знал и общался с ним, ваша семья многому научила меня. Анар, я горжусь Вами, Вашим творчеством, произведениями, наполненными искренностью, светом и любовью к людям», — сказал Таир Салахов.

С поздравлениями в связи с выходом в печать двухтомника собрания сочинений Анара выступили переводчик Евгения Лаврова, писатель, директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, член Союза писателей Москвы, поэт-переводчик, «почетный посол азербайджанской литературы в России и русской литературы в Азербайджане» Михаил Синельников, писатель, главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе и другие. В своих выступлениях они отмечали, что своим самобытным творчеством Анар не только продолжает традиции национальной художественной литературы, но и вносит новаторский вклад в азербайджанскую литературу, что его творчество становится уже явлением мирового значения.

На презентации присутствующим также была представлена только что изданная книга историка и политолога Олега Кузнецова «История транснационального армянского терроризма в XX столетии». Видади Аббасов от имени автора поздравил Анара с выходом двухтомника и вручил ему книгу О.Кузнецова с дарственной подписью автора. Он отметил, что данная книга не художественная, а историко-криминологическое исследование, написанное на основе архивных материалов США, Англии, Франции и России.

Ермек Толганов, представитель международного фонда, который возглавляет Олжас Сулейменов, подарил писателю Анару от имени народного писателя Казахстана недавно изданный его сборник.

В завершение мероприятия Анар, выразил благодарность организаторам и гостям презентации за внимание к двухтомнику писателя и оценку его творчества. «Я рад встрече с вами, горжусь своими соотечественниками, проживающими в России, и тем, что азербайджанская культура востребована здесь. Для меня это знаменательный день, вышел мой двухтомник собрания сочинений, где опубликованы все мои значительные произведения. Он объемный и охватывает в основном все мое творчество. Благодарю Георгия Пряхина, с которым в процессе совместной работы мы сблизились, он проявил сердечное отношение к этому изданию, Евгению Лаврову, которая не раз писала обо мне и моих произведения, в том числе и в журнале «Дружба народов», Александра Эбаноидзе, который публиковал мои произведения в своем журнале, в частности, «Амулет от сглаза», за замечательный спецномер, посвященный литературе Азербайджана, Михаила Синельникова за пропаганду азербайджанской литературы в Москве, Тофика Меликли, организовавшего этот вечер, посольство Азербайджана в России, моего друга Полада Бюльбюль оглу, всех, кто пришел сегодня сюда.

Особо хочу отметить Таира Салахова. Нас связывают большие старые семейные традиции, он был другом моего отца. Хотя мой отец был намного старше Таира, он дружил с ним, поддерживал его и угадал в нем будущего большого художника. Потом настало время, и Tаир стал поддерживать моего отца, когда наступила черная полоса в его жизни. Именно в этот период Таир написал классический портрет отца — Расула Рзы, который он потом воплотил в ковре. Потом он как-то предложил написать мой портрет. И для меня это была большая честь. В один из суровых холодных бакинских дней он для этого пригласил меня в свою мастерскую в Ичери Шехер. До этого меня писал другой великий азербайджанский художник, друг Таира — Тогрул Нариманбеков, который написал мой портрет за два часа. И я подумал, что так же будет и в этот раз. Но Таир, сделав несколько вариантов, почти месяц работал над моим портретом. Меня поразил метод его работы. Пришел я как-то без трубки, чтобы позировать ему, тогда я еще курил. Но Таир не приступил к работе, пока его шофер не купил трубку в ближайшем магазине. И только после этого он продолжил работу над портретом. Это отношение высокого профессионала к искусству, своей работе.

Для меня сегодня праздник, потому что через много-много лет я представляю российскому читателю плод своей многолетней работы. Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры, потому что мы все воспитаны на великой русской литературе. Многие ностальгируют по СССР, но у меня нет этой ностальгии. Считаю, что у истории есть свои закономерности. И распад такого государства был неизбежен. Но от этого мы не стали друг другу чужими, и больше всего в этом направлении должна действовать литература и культура в целом, потому что через нее мы поддерживаем наши тесные связи, всем нам так необходимые. И я рад, что небольшую лепту в это дело может внести и моя книга», — сказал Анар.

Вагиф АДЫГЕЗАЛОВ

Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры
Анар: Я не мыслю себя без русской литературы и русской культуры